久久国产精品一区二区 I 成年人黄色大片大全 I 小便特写合集18p I 人妻av一区二区三区 I 99精品偷拍视频一区二区三区 I 成人在线观看日韩 I 少妇性l交大片久久免费 I 蜜桃视频黄色 I 裸体写真在线观看 I 亚洲激情黄色小说 I 色四月婷婷 I 国产一区二区综合 I 白嫩少妇bbwbbw撒尿 I 日本91在线 I 日本一区二区视频在线 I 欧美乱妇狂野欧美视频 I 美女8x8x I av片播放 I 麻豆生活大片 I 国产操女人 I 欧美高清不卡 I 日本大胆裸体艺术xxxx精选 I 亚洲第三十七页 I 天天草天天爱 I a在线免费 I 精品熟女碰碰人人a久久 I 爽爽爽网站 I 久久999视频 I 国产福利在线导航 I 久久精品国产视频 I 狠狠躁夜夜躁人人爽超碰女h I 国产精品国产a I 亚洲2020天天堂在线观看 I 免费的一级黄色片 I 亚洲人一区 I 亚洲爽爽 I 亚洲视频高清不卡在线观看 I xxx中文字幕视频 I 好了av在线第四综合网站 I 99精品在线视频观看 I 免费网站内射红桃视频 I 成人在线免费网址 I 婷婷五月色综合 I 国产精品4区 I 12孩岁女a处破娇小 I 久久综合久 I 六月婷婷网 I 极品少妇15p I 2020天堂在线亚洲精品专区 I 免费黄频在线观看 I 午夜视频黄色 I 真多人做人爱视频高清免费 I 亚洲色av性色在线观无码 I 亚洲国产成人精品无码区在线观看 I 欧美日韩第二页 I 国产黄色观看 I 中文字幕波多野结衣

歡迎進入環(huán)球譯嘉翻譯官方網站,13年行業(yè)專注!
15年行業(yè)專注 助力企業(yè)全球化
— 全球語言翻譯服務商 —
熱門關鍵詞:

標書翻譯中有哪些技巧要掌握

時間:2022-01-01 15:27:16 來源:admin 點擊:

標書在投標時使用,對招標的成功很重要,所以標書的翻譯要做到語言正確,內容與范文一致。那么在標書翻譯中要掌握幾點呢?

一、字面法

字面法即按字面直譯原文。由這種譯法產生的譯文在選詞、句法、語義及語用意義等方面均與原文基本一致。但采用字面法要有前提原文中的語言和文化因素必須與譯語基本相符。否則便會導致死譯硬翻,使譯文極不自然,甚至歪曲原文。

二、變通法

標書翻譯過程中我們往往發(fā)現,在許多情況下若照字面直譯原文會感到非常別扭。有時,甚至行不通。這表明此時原文所涉及的語言和文化因素與譯語差異較大,不能按字面直接轉換,而應作必要的變通,即翻譯時應對詞語和句法作些必要的改動和調整,從而使譯文符合譯語規(guī)范和習慣,以達到再現原文的語義和語用意義的最終目的。以下僅就科技翻譯中最常用的幾種變通技巧舉例簡述:

1.引申

在不能按字面直接進行原語向譯語的轉換時有時可借助于引伸詞義為轉換媒介。現代語義學將詞義概括為七類:概念意義、內涵意義、風格意義、感情意義、聯想意義、搭配意義、主題意義。引申詞義應根據特定的語境(此處指上下文)

2.增詞:根據譯語的句法和慣用法特點增譯必要的詞。

3.減詞:根據譯語的句法和慣用法特點作必要的省譯。

4.反譯:必要的反譯變通可使譯文簡練、明了。

5.分譯:原句較長或難以譯為一句時,可分譯成幾句。

6.合譯:與分譯反行之(例略)

7.逆序:當原語與譯語的習慣敘述層次相反時應逆序譯之。

三、改換法

字面法和變通法系語義意義的再現手法并且也是再現語用意義的兩個基本方法。但在原語與譯語之間的語言和文化因素差異甚大的情況下要再現原文的語用意義往往逾越字面法和變通法的功能范圍這時就必須采用改換法。其技巧可歸納為如下兩種:

1.釋義

a)舍棄原文的形象,釋譯出其它語用意義。

b)改變原文的命題內容,釋譯出其語用意義。

2.歸化:根據譯語的特點、習慣、文化,替換原文的形象,從而較生動地轉達其語用意義。


相關產品/ RELATED PRODUCTS
服務熱線:

400-717-6601


大客戶專線:

13015503696


QQ在線咨詢:


掃一掃 / 關注環(huán)球譯嘉

主站蜘蛛池模板: 巍山| 石河子市| 广宗县| 文昌市| 邵武市| 邢台县| 北票市| 巨野县| 嵩明县| 白水县| 鹤庆县| 共和县| 历史| 通州区| 恭城| 建水县| 资源县| 巩义市| 建平县| 西吉县| 平远县| 虎林市| 西和县| 义马市| 张家港市| 四平市| 邛崃市| 盐边县| 沈阳市| 云浮市| 阿瓦提县| 中方县| 和政县| 鄂托克旗| 钟祥市| 广州市| 宜昌市| 冷水江市| 鹤山市| 全南县| 灯塔市|