
手機:13015503696
QQ:974114918
總部:鄭州市金水區升龍大廈
{Tech Web Report}9月1日,根據Techrunch的技術博客,我們每天使用不同的技術,但是我們不知道它們是如何工作的。事實上,理解機器學習引擎并不容易。他指出機器翻譯存在的問題和解決方法。 機器學習已被證明是一個非常有用的翻譯工具,但它有一個弱點,在翻譯模式中詞對詞翻譯的趨勢就是其中之一,這可能導致嚴重的錯誤。 顯然,bank的意思是每個句子都是不同的,但是逐字翻譯算法很可能會選擇錯誤的意思,因為它不知道哪個...
如今國際交流越來越頻繁了,有很多人選擇選擇出國留學,工作、旅行等等,這時候的一些證件需要進行翻譯,那么證件翻譯公司在選擇中要思考哪些問題呢?思考一:是否需要很長的時間。 對于那些著急出國的人,這個問題我想是他們最關心的了。可以說,萬事俱備,只差證件翻譯了。遲遲搞定不了,絕對會讓人非常惱火。所以,關于證件翻譯公司的選擇,還是要提前了解公司,專業公司會根據客戶需求不同,交由對應的譯員來組隊翻譯,效率會很高。思考二:真的很專業嗎? 客戶雖...
隨著社會不斷的發展,國際交流越來越多了,需要大量的翻譯人員,所以翻譯公司越來越多了,翻譯公司就是為客戶提供優質的翻譯服務,那么選擇翻譯公司時要注意幾點呢?實力比較首先看翻譯公司是否具有合法的營業執照,是否具有固定的辦公地址,是否具有專業的在職翻譯團隊和審校團隊,翻譯人員從事翻譯年限和翻譯水平,可以通過試譯對譯員的實力做初步的判斷,翻譯的語言是否比較豐富,翻譯稿件能夠達到準確 、流暢的要求。價格比較翻譯價格也是客戶在尋找翻譯公司時比較關心...
據國外媒體報道,谷歌昨日發布了谷歌網頁和手機版的翻譯。在漢英翻譯過程中,將采用全新的神經機器翻譯,該應用程序將每天進行1800萬次翻譯。谷歌出版了一篇關于翻譯系統操作原理的學術論文。 早些時候,Google表示在Google翻譯中使用了神經網絡技術,但只用于實時的視覺翻譯。不久前,Google高級雇員杰夫·迪恩(Jeff Dean)告訴VentureBeat,Google正試圖將越來越多的深入學習能力整合到Google翻譯中。谷歌...
如今國際合作越來越多了,在此情況下對翻譯有很多的需求,而且翻譯范圍很廣,如醫學翻譯,法律翻譯,證件翻譯等等,證件翻譯中要掌握哪些小常識呢? 開始證件翻譯工作之前,首先要確保各個證件齊全,且清晰明了,內容不能有誤且應該是完整的。沒有問題之后,才能開始證件翻譯工作。要注意,翻譯出來之后的證件內容,不管在排版上,還是內容上,都要一致,證件的效力千萬不要因為格式的偏差被影響。 翻譯時最好可以采用簡潔的原則,這樣遺愛,不但保障了正價的有效性,...
隨著不斷的發展,翻譯行業涉及很多的領域,法律翻譯也是翻譯行業中的一種,對于法律來說該如何翻譯呢?法律翻譯中要注意哪些細節所在呢?專有詞語不可隨意替換在法律行業中有很多專有的詞語,而這些詞語不僅是法律獨有的,而且還是不可替代的詞匯。因此必須要注意,在翻譯過程中對于專有詞匯的翻譯必須要保障專業性。專業性翻譯是法律行業翻譯的基本原則之一。語序表達不可出錯雖然說在翻譯中可以進行縮譯或者是增譯,但是必須是建立在一定的基礎上的。必須要在不改變原本意...
幾天前,谷歌公布了一項通用翻譯項目計劃,引起了很多媒體對未來科技新生活的展望。根據谷歌公布的計劃,如果通用翻譯變得更加實用,人們就能夠直接對聯合國說英語。翻譯設備,允許語音接收器聽他們能理解的語言。 語言障礙一直阻礙著社會生產的發展。成功的翻譯工作者必然會對傳統的社會生產方式產生影響。 主導語言的發展和變化:根據語言學和語言交流工具手冊中的數據,當今世界有5651種語言!這是當今世界200多個行政單位數量的28.2倍,也就是...
現在企業與企業之間合作,會用合同來進行約束。來保證雙方的利益,但是在很多的國際企業中,合同需要進行翻譯,那么合同翻譯中要避免進入哪些誤區呢?一、一些公文副詞被詞語隨意替代。在合同中,由于經常會涉及到公文副詞,在合同翻譯的時候,這些詞匯都會對翻譯有影響。如果隨便使用了一些詞語來代替的話,翻譯品質勢必受到影響,與此同時,也會讓譯文變成劣質翻譯。二、翻譯合同用詞不夠嚴謹。大家一定要重視合同翻譯的重要性。合同是具有法律效益的,無論何時,在用詞上...

微信掃一掃

13年行業專注 助力企業全球化
— 全球語言翻譯服務商 —
鄭州環球譯嘉翻譯有限公司 公司地址:中國·鄭州市金水區升龍大廈
服務熱線:400-717-6601 大客戶專線:13015503696 總部:鄭州市金水區升龍大廈
? 2021 HUAN QIU YI JIA 鄭州雙翼網絡科技有限公司 提供技術支持 豫ICP備2021036242號