
手機:13015503696
QQ:974114918
總部:鄭州市金水區(qū)升龍大廈
標書在投標時使用,對招標的成功很重要,所以標書的翻譯要做到語言正確,內(nèi)容與范文一致。那么在標書翻譯中要掌握幾點呢?一、字面法字面法即按字面直譯原文。由這種譯法產(chǎn)生的譯文在選詞、句法、語義及語用意義等方面均與原文基本一致。但采用字面法要有前提原文中的語言和文化因素必須與譯語基本相符。否則便會導致死譯硬翻,使譯文極不自然,甚至歪曲原文。二、變通法在標書翻譯過程中我們往往發(fā)現(xiàn),在許多情況下若照字面直譯原文會感到非常別扭。有時,甚至行不通。這表...
財務(wù)報告翻譯是翻譯服務(wù)的一個常見類別,財務(wù)報告涉及經(jīng)濟賬目等重大問題,不能有差錯,因此需要特別當心,以下總結(jié)幾個注意事項。希望對大家有所幫助。 財務(wù)報告翻譯首先需要保障的就是真實性,而在確保這一翻譯原則的基礎(chǔ)上要注意其中所涉及數(shù)字的真實性以及精準性。財務(wù)報告中的任何數(shù)字都是會影響到對企業(yè)經(jīng)營狀況的真實情況的了解,一旦出現(xiàn)偏差就會導致錯誤判斷。 其次便是要注重完整性翻譯,關(guān)于財務(wù)報告的翻譯必須要保障完整性,這決定著財務(wù)報告的價值所在,...
翻譯質(zhì)量就是能滿足客戶提出的客觀要求,但是往往在翻譯中質(zhì)量有所降低,是什么影響翻譯質(zhì)量呢?影響翻譯質(zhì)量的文本因素有哪些呢? 1、語義理解障礙: 閱讀和分析原文階段,原文的語義含糊性和句法復雜性是影響等值程度最主要的因素。由于原文有意無意的語義含糊,譯者很難確定原文的真實語義,不同的人有不同的理解,也就產(chǎn)生不同的譯文。 以漢語為母語的人常喜歡間接地或迂回地表達自己對一個男孩或女孩長相的看法,便說“她長得困難”——這就不能不給譯者帶來...
翻譯領(lǐng)域很廣,涉及證件翻譯,駕照翻譯,簡歷翻譯等等。其中也包括畢業(yè)證翻譯,畢業(yè)證關(guān)乎著一個人的就業(yè)前途,那么畢業(yè)證翻譯中要注意哪些細節(jié)呢?1、想要出國留學或者是到跨國企業(yè)就業(yè),那么必須要保障所翻譯的畢業(yè)證書的內(nèi)容能夠精準的呈現(xiàn)出自己的成績以及所獲得的榮譽。讓其看到應聘者的優(yōu)勢。所以在翻譯的時候一定要注意按照模板來進行翻譯。2、同時需要注意,畢業(yè)證翻譯必須要切合實際進行翻譯,不能出現(xiàn)任何的夸張成分。過度的夸張本事或者成績會導致影響到招聘公...
為了讓SCI論文順利發(fā)表,科研工作者在翻譯SCI論文時,一定要注意避免中式英語。那么,如何避免呢?下面就讓我們一起來了解下吧。 1、寫作時態(tài) 英語謂語動詞時態(tài)共有16種,在英文科技論文中用得較為頻繁的主要有三種:即一般現(xiàn)在時、一般過去時和將來時。正確地使用動詞時態(tài)是科研寫作的基本功,我們在撰寫英文論文時,如不能正確選用時態(tài),常常會改變文章所要表達的意思,從而影響評審專家與讀者的理解。 在科技論文中如何正確使用時態(tài),首先應該把握以下...
翻譯分為口譯和筆譯,而且口譯一般來說需要有大量的詞匯量和溝通能力。而且要有準備,那么口譯人員需要做好哪些準備呢? 1、廣泛閱讀。選擇一些優(yōu)質(zhì)報紙,每天進行閱讀,培養(yǎng)良好的閱讀習慣,并且至少堅持一年,最好選擇非母語類的閱讀,也多閱讀其他能拓展自己知識面的優(yōu)秀資料。 2、收看電視、收聽廣播。通過電視廣播及其他新聞媒體,收看和收聽與自己工作語言相關(guān)的最新時事熱點。在收聽和收看的時候,不要只聽內(nèi)容,還要有所分析,也可以錄下所看節(jié)目與訪談,日...
隨著我國經(jīng)濟的發(fā)展迅速,各種各樣的交流會議真的是越來越多了,很多企業(yè)都會選擇到國外市場去進行開拓,那么法語翻譯的就業(yè)前景如何呢?今天專業(yè)翻譯公司來為大家講述一下! 一、法語使用范圍廣。除了英語這一語言外,法語也在全球使用的比較廣,而且這和法語的一些歷史有關(guān)系,如果你們還記得北京奧運會的話就應該知道,北京奧運會的開幕式都是用的中英法三種語言來進行廣播的,所以說如果能夠?qū)⒎ㄕZ牢牢的掌握,相信法語翻譯這一職業(yè)會是你一個不錯的選擇! 二、法...
證件翻譯之前要保證各個證件齊全,且沒有出錯之后才能進行翻譯。證件在翻譯中要注意哪些細節(jié)呢?一起跟著小編看下文? 1、簡介明了 翻譯時可以采用簡潔的原則,這樣遺愛,不但保障了正價的有效性,還讓通過變得順利。但國內(nèi)外之間有較大的書寫差別,所以翻譯細節(jié)的時候要適當做好轉(zhuǎn)譯,如在日期的描述問題表述順序上。 2、環(huán)節(jié)數(shù)量 證件翻譯時,不能遺漏蓋章的內(nèi)容,甚至簽名,都必須要翻譯出來。只有這樣的翻譯才能算得上是一份完整的翻譯。所以,在查看證書...

微信掃一掃

13年行業(yè)專注 助力企業(yè)全球化
— 全球語言翻譯服務(wù)商 —
鄭州環(huán)球譯嘉翻譯有限公司 公司地址:中國·鄭州市金水區(qū)升龍大廈
服務(wù)熱線:400-717-6601 大客戶專線:13015503696 總部:鄭州市金水區(qū)升龍大廈
? 2021 HUAN QIU YI JIA 鄭州雙翼網(wǎng)絡(luò)科技有限公司 提供技術(shù)支持 豫ICP備2021036242號