久久国产精品一区二区 I 成年人黄色大片大全 I 小便特写合集18p I 人妻av一区二区三区 I 99精品偷拍视频一区二区三区 I 成人在线观看日韩 I 少妇性l交大片久久免费 I 蜜桃视频黄色 I 裸体写真在线观看 I 亚洲激情黄色小说 I 色四月婷婷 I 国产一区二区综合 I 白嫩少妇bbwbbw撒尿 I 日本91在线 I 日本一区二区视频在线 I 欧美乱妇狂野欧美视频 I 美女8x8x I av片播放 I 麻豆生活大片 I 国产操女人 I 欧美高清不卡 I 日本大胆裸体艺术xxxx精选 I 亚洲第三十七页 I 天天草天天爱 I a在线免费 I 精品熟女碰碰人人a久久 I 爽爽爽网站 I 久久999视频 I 国产福利在线导航 I 久久精品国产视频 I 狠狠躁夜夜躁人人爽超碰女h I 国产精品国产a I 亚洲2020天天堂在线观看 I 免费的一级黄色片 I 亚洲人一区 I 亚洲爽爽 I 亚洲视频高清不卡在线观看 I xxx中文字幕视频 I 好了av在线第四综合网站 I 99精品在线视频观看 I 免费网站内射红桃视频 I 成人在线免费网址 I 婷婷五月色综合 I 国产精品4区 I 12孩岁女a处破娇小 I 久久综合久 I 六月婷婷网 I 极品少妇15p I 2020天堂在线亚洲精品专区 I 免费黄频在线观看 I 午夜视频黄色 I 真多人做人爱视频高清免费 I 亚洲色av性色在线观无码 I 亚洲国产成人精品无码区在线观看 I 欧美日韩第二页 I 国产黄色观看 I 中文字幕波多野结衣

歡迎進(jìn)入環(huán)球譯嘉翻譯官方網(wǎng)站,13年行業(yè)專注!
15年行業(yè)專注 助力企業(yè)全球化
— 全球語(yǔ)言翻譯服務(wù)商 —
熱門關(guān)鍵詞:

專利翻譯注意哪七大要點(diǎn)

時(shí)間:2022-02-18 14:55:40 來(lái)源:admin 點(diǎn)擊:

專利翻譯是一種典型的科技型文本,里面大多數(shù)是專業(yè)性的東西,為了保證專利者的合法權(quán)益不被侵犯,為了保證技術(shù)信息不被非法盜用,專利翻譯要重視起來(lái),那么專利翻譯中要注意哪些要點(diǎn)呢?

 

1、與原文相符:專利說(shuō)明書在忠實(shí)度和流暢度上要求非常高,不能有所出入以及漏譯、錯(cuò)譯的情況。

 

2、編頁(yè)要求:一件專利申請(qǐng)會(huì)包含“說(shuō)明書摘要”、“摘要附圖”、“權(quán)利要求書”、“說(shuō)明書”及“說(shuō)明書附圖”,除摘要附圖不需編頁(yè)碼外,其它各部分均需獨(dú)立編頁(yè),亦即每一部份均需從“1”開始編頁(yè)碼。PCT案件的摘要附圖為首頁(yè)的附圖,CN案件本所則會(huì)另有指示,“摘要附圖”不需加上頁(yè)碼,同時(shí)必須將“圖X”字樣去除。

 

  在“說(shuō)明書附圖”中,請(qǐng)勿以“1/4”頁(yè)碼編排而應(yīng)在下方加阿拉伯?dāng)?shù)字自然排序,就如同“說(shuō)明書”頁(yè)碼一樣,但是附圖中的“圖1”,“圖2”...則仍須保留。

 

3、標(biāo)題:專利申請(qǐng)中的說(shuō)明書除發(fā)明名稱外,各部分標(biāo)題需按:技術(shù)領(lǐng)域、背景技術(shù)、發(fā)明內(nèi)容、附圖說(shuō)明、具體實(shí)施方式嚴(yán)格寫明。

 

4、書寫規(guī)則:

 

  規(guī)格:用紙規(guī)格為297毫米×210毫米(A4);

 

  頁(yè)邊:譯文的頂部(有標(biāo)題的,從標(biāo)題上沿至頁(yè)邊)應(yīng)當(dāng)留有25毫米空白;左側(cè)應(yīng)當(dāng)留有25毫米空白;右側(cè)應(yīng)當(dāng)留有15毫米空白,底部從頁(yè)碼下沿至頁(yè)邊應(yīng)當(dāng)留有15毫米空白;

 

  字體:應(yīng)當(dāng)使用宋體、仿宋體或者楷體,不應(yīng)當(dāng)使用草體及其它字體;

 

  字高:應(yīng)當(dāng)在3.5毫米至4.5毫米之間;行距應(yīng)當(dāng)在2.5毫米至3.5毫米之間。

 

  書寫方式:自左至右橫向書寫。

 

  一種文件在兩頁(yè)以上時(shí),應(yīng)當(dāng)各自用阿拉伯?dāng)?shù)字順序編號(hào)。編號(hào)應(yīng)當(dāng)置于每頁(yè)下部頁(yè)邊的上沿,并左右居中。

 

5、字?jǐn)?shù)要求:發(fā)明名稱一般不得超過(guò)25個(gè)字,但是在特殊情況下,可以增加到40個(gè)字,例如,某些化學(xué)領(lǐng)域的發(fā)明。若字?jǐn)?shù)超過(guò),請(qǐng)通過(guò)翻譯者意見書告知。發(fā)明名稱應(yīng)寫在說(shuō)明書首頁(yè)正文部分的上方居中位置,其與說(shuō)明書正文之間應(yīng)當(dāng)空一行。摘要全文一般不超過(guò)300個(gè)字。

 

6、術(shù)語(yǔ)要求:對(duì)于技術(shù)術(shù)語(yǔ),有規(guī)定的,應(yīng)當(dāng)采用統(tǒng)一的術(shù)語(yǔ);沒(méi)有規(guī)定的,可以采用所屬技術(shù)領(lǐng)域約定俗成的術(shù)語(yǔ),也可以采用鮮為人知或者出現(xiàn)的科技術(shù)語(yǔ),或者直接使用中文音譯或意譯詞,必要時(shí)可以采用自定義詞,或以搜尋引擎協(xié)助尋找,這種情況下,應(yīng)當(dāng)在該技術(shù)術(shù)語(yǔ)次出現(xiàn)時(shí)于其后加注原文。說(shuō)明書中使用的技術(shù)術(shù)語(yǔ)與符號(hào)應(yīng)當(dāng)前后一致。

 

7、計(jì)量單位要求:如Kg, cm, ml, m/s, rpm、數(shù)學(xué)符號(hào)、數(shù)學(xué)公式、各種編程語(yǔ)言、計(jì)算機(jī)程序、化學(xué)元素或分子符號(hào)、序列代號(hào)及特定意義的表示符號(hào)(例如中國(guó)標(biāo)準(zhǔn)縮寫GB)等不需譯出。此外,原文中的外國(guó)專利文獻(xiàn)、專利申請(qǐng)、非專利文獻(xiàn)的出處和名稱也不需譯出。

相關(guān)產(chǎn)品/ RELATED PRODUCTS
服務(wù)熱線:

400-717-6601


大客戶專線:

13015503696


QQ在線咨詢:


掃一掃 / 關(guān)注環(huán)球譯嘉

主站蜘蛛池模板: 灵璧县| 嘉义市| 门头沟区| 祥云县| 重庆市| 青海省| 沙洋县| 巴东县| 海晏县| 依安县| 五河县| 安达市| 苏州市| 东阳市| 中山市| 安阳县| 汝城县| 唐河县| 津市市| 长子县| 新巴尔虎左旗| 罗江县| 章丘市| 扎兰屯市| 前郭尔| 襄城县| 维西| 志丹县| 吉木萨尔县| 开原市| 钦州市| 迁西县| 太和县| 姚安县| 海门市| 光泽县| 连城县| 洛扎县| 上思县| 万盛区| 永城市|